湖南师范大学2022-2023学年国际学生招生简章
Admission Brochure for International Students Hunan Normal University
(2022/2023)
一、申请资格
1. 截至2022年6月15日年龄在18周岁(含)以上且身心健康,品行端正的非中国籍公民。
2. 遵守中国政府法律和学校规章制度,尊重中国风俗习惯,学习成绩优异。
3. 学历及年龄要求:
● 进修学习者,须具高中或及其以上学历,年龄不超过50岁。
● 攻读本科学位者,须具高中以上学历,年龄不超过25岁。
● 攻读硕士学位者,须具有学士学位,年龄不超过35岁。
● 攻读博士学位者,须具有硕士学位,年龄不超过40岁。
I. Eligibility
1. Non-Chinese citizens, aged 18 or above (by June 15, 2022) and in good physical and mental conditions to perform successfully in an academic program in a foreign country.
2. Compliance with Chinese laws and university regulations; Record of academic excellence.
3. The applicant must be:
● A high school degree holder or above and no more than 50 when applying for the non-degree programs.
● A high school graduate and no more than 25 when applying for the undergraduate programs.
● An undergraduate degree holder and no more than 35 when applying for the master degree programs.
● A master degree holder and no more than 40 when applying for the doctoral programs.
二、申请类别和专业
湖南师范大学每学年分为春、秋季两个学期。2022年秋季学期为9月至次年1月;2023年春季学期为2023年3月至7月。
1. 非学历生(进修生)
学习期限为1学期至1学年。春季学期和秋季学期均可开班,各专业均可招收进修生。
2. 学历生
●本科生(学制4-5年)专业目录:见附件一
● 硕、博士研究生(学制2-4年)专业目录:见附件二
学历生仅秋季学期招生。
II. Application Categories and Majors
One academic year comprise a fall semester and a spring semester.
Fall semester is from September 2022 to January 2023.
Spring semester is from March 2023 to July 2023.
1. Non-degree programs (Language students)
Length of this program is one semester or one academic year.
2. Degree programs
● Undergraduate programs (4-5 academic years)
For information on undergraduate programs, please refer to Appendix 1.
● Graduate programs (2-4 academic years)
For information on master degree and doctoral programs, please refer to Appendix 2.
All degree programs only be commenced in fall semester.
三、申请办法
1. 申请截止时间:
2022年秋季学期申请截止时间:2022年6月15日
2023年春季学期申请截止时间:2022年11月30日
2. 申请程序:
申请者请登录网站http://www.studyinhnnu.cucas.cn/ 进行网上申请。无需邮寄纸质材料。
我校将向已被录取的学生邮寄录取通知书、JW202/JW201 表和相关报到材料,被录取者持普通护照、《录取通知书》、《外国留学人员来华签证申请表》
(JW202/JW201表)、《外国人体格检查表》、《血液化验报告》等前往中国驻外使(领)馆办理来华学习(X)签证,并持上述材料,按录取通知书上规定的时间前来我校国际交流合作处办理入学报到手续。
3. 申请资料:
(1)个人普通护照信息页复印件。
(2)经过公证的最高学历证明和学习成绩单,中文或英语版(在校生需提供在校证明和成绩单)。
注:应届毕业生在申请时应提供预毕业证明和成绩单,被录取后须补交学历证明文件。
(3)《外国人体格检查表》复印件和血液检查报告单。申请人应严格按照《外国人体格检查表》中要求的项目进行检查。表格中个人信息如:名字、出生日期、国籍 需和护照上名字、出生日期等信息一致,名字不可以缩写或者省略。检查结果有效期为6个月。
体格检查表可以从网站上下载: https://oiec.hunnu.edu.cn/info/1070/1637.htm
(4)无犯罪记录证明。由公安部门提供。证明上的个人信息如:名字、出生日期、国籍需和护照上名字、出生日期等信息一致,名字不可以缩写或者省略。
(5)来华学习和研究计划 (仅学历生申请者提供)。
(6)两名教授或副教授的推荐信(仅研究生申请者提供)。
(7)经济条件证明(自费申请者提供)。提供足以支付在中国留学的学费、住宿费、生活费等担保证明,同时提交经费担保人的工作或收入证明及护照复印件。
(8)申请汉语授课本科专业的人员须提供HSK4及以上证书;申请硕、博士汉语授课专业的人员须提供HSK5及以上证书。
(9)来自英语非母语国家、申请英语授课专业的人员须提供雅思6.0分或托福85分及以上成绩。
(10)目前在华或曾在华工作、学习等申请者,需提供相应的证明资料。如有其它可以证明申请者学业能力和综合素质的文件,可在申请时一并提交。
注意:文件需为中英文,中英文以外文本须附经公证的中文或英文的译文。
必要时我校可要求申请者提供其它补充材料。
Ⅲ. Application Process
1. Application deadlines:
● The deadline for 2022 fall semester is June 15, 2022.
● The deadline for 2023 spring semester is November 30, 2022.
2. Admission procedure
Do NOT mail hard copies.
Step2: The formal Admission Notice, Visa Application Form for Study in China (JW202/201) will be sent to admitted applicants. Admitted applicants should bring passport, Admission Letter, Visa Application Form (JW202/201), Physical Examination Record Form as well as Blood Test Record, etc. to the local Chinese Embassy or Consulate and apply for a student visa (X visa).
Step3: Students shall register at Hunan Normal University on time as scheduled on the Admission Letter.
3.Application documents:
a). The passport information page (Ordinary passport).
b). Notarized highest diploma and official transcript (In Chinese or English).
(The prospective diploma recipients shall submit official documents issued by your current school to prove your current student status and expected graduation date. The official diploma must be provided at registration).
c). Foreigner physical examination form (photocopy) and copies of blood test reports.
(The physical examinations must cover all of the items listed in the Foreigner Physical Examination Form. Personal information such as name, date of birth and nationality written on the form should be consistent with that on your passport. Passport Name written on the form should not be abbreviated or omitted. Please carefully plan your physical examination schedule as the result is valid for only 6 months).
This form will be accessible via the https://oiec.hunnu.edu.cn/info/1070/1637.htm
d). No Criminal Conviction Certificate.
The applicant shall submit a valid certificate of No Criminal Conviction issued by the local public security authority. Personal information such as name, date of birth and nationality written on the certificate should be consistent with the name and birth date on your passport. Passport Name written on the form should not be abbreviated or omitted.
e). Specific study or research plan in a Chinese university. (Required for degree programs)
f). Two letters of recommendation from professors. (Required for the master degree and doctoral applicants).
g). Financial support statement.
(Required for the self-supported applicants. The supporter’s work or income verification and passport information as proof of sufficient funding that could cover the costs of living and study in China).
h). Chinese proficiency certificate. (Required for Chinese taught programs).
HSK4 certificate or above for undergraduate programs; HSK5 certificate or above for graduate programs.
i). English proficiency certificate. (Required for English taught programs).
Applicants whose native language is not English, shall provide a IELTS score of 6.0 or a TOEFL score of 85 or higher.
j). Applicants who are currently in China or have worked or studied in China should provide relevant supporting documents. Further documentation of the applicant's academic ability and comprehensive quality can be submitted with the documents listed above.
Note: Documents in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translation.
Additional materials may be requested.
四、收费标准
申请费:500元/人 保险费:400元/一学期,800元/一学年
住宿费: 国际学生公寓双人间600元/月/人, 四人间300元/月/人,水电费自
理;校外租房约1500元/单人间
学费标准:人民币/人
学生类别 |
学费标准 |
学生类别 |
学费标准 |
进修生 |
汉语言课程 |
8500 元/一学期 17,000 元/一学年 |
|
|
本 科 生 (汉语授课) |
文科 |
18,000 元/一学年 |
本 科 生 (英语授课) |
文科 |
23,000 元/一学年 |
理科 |
20,000 元/一学年 |
理科 |
26,000 元/一学年 |
医学类 |
20,000 元/一学年 |
计算机科学 |
20,000 元/一学年 |
艺术、体育 |
26,000 元/一学年 |
艺术、体育 |
34,000 元/一学年 |
硕士研究生 (汉语授课) |
文科 |
22,000 元/一学年 |
博士研究生 (汉语授课) |
文科 |
24,000 元/一学年 |
|
理科 |
24,000 元/一学年 |
理科 |
26,000 元/一学年 |
医学、艺术、体育 |
32,000 元/一学年 |
医学、艺术、体育 |
35,000 元/一学年 |
Ⅳ. Study Cost
● Application fee 500Yuan/person
● Insurance 400Yuan/semester, 800Yuan/year
● Accommodation on-campus double room (electricity and water bills not included): 600 yuan per month; Four-person room: 300 yuan per month; off-campus single room: approximately 1500 yuan per month.
● Tuition fee: yuan/year as indicated in each program
Programs |
Tuition Fee |
Programs |
Tuition Fee |
Chinese language |
8500 Yuan/semester 17,000 Yuan/year |
|
|
Bachelor (Taught in Chinese) |
Liberal Arts |
18,000 Yuan/year |
Bachelor (Taught in English) |
Liberal Arts |
23,000Yuan/year |
Science |
20,000 Yuan/year |
Science |
26,000Yuan/year |
Medicine |
20,000 Yuan/year |
Computer Science 20,000Yuan/year |
Arts, Sports |
26,000 Yuan/y ear |
Arts, Sports |
34,000Yuan/year |
Master (Taught in Chinese) |
Liberal arts |
22,000 Yuan/year |
Doctor (Taught in Chinese) |
Liberal arts |
24,000Yuan/year |
Science |
24,000 Yuan/year |
Science |
26,000Yuan/year |
Medicine, Arts, Sports 32,000Yuan/year |
Medicine, Arts, Sports 35,000 Yuan/year |
五、奖学金
1. 中国政府奖学金
中国政府奖学金由国家留学基金管理委员会委资助,全额奖学金包括学费、住宿费、保险费和生活费。每年1月至4月申请者可以向中国驻外使领馆和我校直接申请。奖学金类型为研修生、本科生、硕士研究生和博士研究生。
具体信息详见:http://www.campuschina.org/
1. 国际中文教师奖学金
国际中文教师奖学金由教育部中外语言交流合作中心资助,全额奖学金包括学费、住宿费、保险费和生活费。申请者直接向所在孔院申请。奖学金类型为一学年研修生、一学期研修生和汉语国际教育专业硕士。
具体信息详见:http://cis.chinese.cn
2. 湖南省留学生奖学金
湖南省政府为在湘学习优秀留学生提供此奖学金。每年6月至7月,申请者直接向我校申请。奖学金类型为本科生、硕士研究生和博士研究生。
3. 湖南省“一带一路”沿线国家语言生奖学金
湖南省政府为一带一路沿线国家提供一学年汉语言学习奖学金。每年4月至6月申请者直接向我校申请,奖学金包含注册费、学费、保险费、住宿费,名额将在6月份公布。
4. 湖南师范大学留学生奖学金
湖南师范大学为在校优秀留学生和新生提供奖学金。每年5月至6月申请者直接向我校申请。奖学金类型为进修生、本科生、硕士研究生和博士研究生。获奖者根据奖项类别将获得1000-16000元奖学金,名额将在6至7月份公布。
5. 湖南师范大学“一流学科”国际学生奖学金
湖南师范大学为吸引优秀国际学生前来我校“一流学科”相关专业进行学历学习而设立的奖学金。奖学金支持硕士研究生和博士研究生的申请,奖学金额度为每年3万元-5万元不等。详细信息可参见此奖学金招生简章。
V. Scholarships
1. Chinese Government Scholarship:
Provided to excellent international applicants by the Chinese government, the scholarship covers tuition fees, accommodations, insurance, and living stipends. HNNU is an appointed university by the Ministry of Education to host CSC students. Applicants may apply to the Chinese Embassy in their home country or directly to HNNU for this scholarship from every January to April for researchers, language study and undergraduate, master degree and doctoral programs.
Detailed information is available at: http://www.campuschina.org/
2. International Chinese Language Teachers Scholarship:
Provided by Center for Language Education and Cooperation (CLEC), the scholarship includes tuition fees, accommodations, insurance, and living stipends. HNNU is an appointed university by the CLEC to host CIS students.
Applicants may apply to the Confucius Institute in their home country for this scholarship, for language study of one year or one semester, or the master degree in Teaching to Speakers of Other Languages.
Detailed information is available at: http://cis.chinese.cn
3. Hunan Province Scholarship for Foreign Students:
Provided by the Hunan Provincial Government to excellent international students who are studying in Hunan. Application window: every June and July, apply directly to HNNU.
Scholarship types: Undergraduate students; master degree students; doctoral students.
4. Hunan Province “Belt and Road Initiative” Scholarship:
Provided by the Hunan Provincial Government to applicants from countries along the BRI routes for one-year Chinese language study (non-degree).It covers registration fee, tuition fees, accommodations and insurance. Application window: every April or June, apply directly to HNNU. Scholarship information will be released every June.
5. Hunan Normal University Scholarship for International Students:
Provided by HNNU to excellent current or prospective international students for non-degree programs and bachelor’, master’s and doctoral degree programs.
Winners will receive 1000-16000-yuan scholarships depending on different programs. Application window: every May or June, apply directly to HNNU.
Scholarship information will be released every June or July.
6. Hunan Normal University “First-Class Discipline” International Students Scholarship:
Provided by HNNU to excellent international students. Available to graduate applicants who wish to study in “First-Class Discipline” majors.
Scholarships: 30000 yuan-50000 yuan per year. Application deadline: rolling basis.
Detailed information may be found in the scholarship brochure.
六、联系方式
国际学生招生科(227A 室)
湖南师范大学国际交流合作处
地址:中国湖南省长沙市岳麓区麓山路290号木兰楼,邮编410081
电话:+86-731-88872992 传真:+86-731-88872044
E-mail:study@hunnu.edu.cn
Ⅵ. Contacts:
International student admission office (R227A)
Department of International Exchange and Cooperation, Hunan Normal University
Address: Mulan lou, 290 Lushan Road Changsha, Hunan, China. Postal code: 410081
Telephone: +86-731-88872992 Fax: +86-731-88872044
Email: study@hunnu.edu.cn Website: www.hunnu.edu.cn